Edgar Dugdale
Deceased Person
– 1964
Who was Edgar Dugdale?
Edgar Trevelyan Stratford Dugdale was a translator, completing the first English translation of Mein Kampf. He gained the rank of Captain in the Leicestershire Yeomanry and held the office of Justice of the Peace.
The first English translation of Mein Kampf was an abridgment by Edgar Dugdale, who started work on it in 1931, at the prompting of his wife Blanche. When he learned that the London publishing firm of Hurst & Blackett had secured the rights to publish an abridgment in the United Kingdom, he offered it gratis in April 1933. However, a local Nazi party representative insisted that the translation be further abridged before publication, so it was held back from the public until 13 October 1933, although excerpts were allowed to run in The Times in late July.
In America, Houghton Mifflin secured the rights to the Dugdale abridgment on 29 July 1933. The only differences between the American and British versions are that the title was translated as My Struggle in the UK and My Battle in America; and that Dugdale is credited as translator in the U.S. edition, while the British version withheld his name. Both Dugdales were active in the Zionist movement; Blanche was the niece of Lord Balfour, and they wished to avoid publicity.
We need you!
Help us build the largest biographies collection on the web!
Citation
Use the citation below to add to a bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Edgar Dugdale." Biographies.net. STANDS4 LLC, 2024. Web. 14 May 2024. <https://www.biographies.net/people/en/edgar_dugdale>.
Discuss this Edgar Dugdale biography with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In